您现在的位置: 净心之旅,传统文化,国学讲座,禅修,辟谷,养生,禅文化,中医,文化交流,道家,禅商,儒释道讲座,佛文化,儒家文化,雅集,大师讲座,身心净化,会议会展,企业培训,年会策划,禅道商道,禅与企业管理,古琴,茶道,梵呗,道德经,知行合一,佛禅文化,禅修内观,佛法讲座,企业文化,企业家禅修,Silk Road,meditation,Kungfu,culture,tea >> 世界文化遗产 >> 石窟壁画艺术
  分类导航 Class
丝绸之路
Silk Road
石窟壁画艺术
Grotto Mural Arts
世界奇迹大观
World Wonders
亚非世界文化遗产
Asia & Africa
欧美世界文化遗产
Europe/America
世界非物质文化遗产
Non-material Culture
  文化艺术交流项目
01
重走西行路-玄奘大师西行东归国内段(长安-秦州-凉州-安西-伊吾-白力城-高昌-龟兹-于阗...
02
Master Xuanzang’s footprint in China (Chang’an-Qinzhou-Liangzhou-Anxi-Yiwu-Bai...
03
2018年禅文化/企业家禅修/国学讲座/禅修净心/道家养生/中医辟谷/佛艺雅集及世界儒释道...
04
石窟壁画艺术-龙门+云岗+麦积山+炳灵寺+莫高窟+柏兹克里克+吐峪沟+克孜尔+森姆塞姆石窟...
05
九华山排毒养生-大德开示-禅修净心4星级酒店(净心之旅国际文化010-59796156)
06
Mahayana Buddhism first entered China through Silk Road
07
Astrological Explanation of Inedia/Breatharianism
08
如何在生活和工作中运用《金刚经》之“应无所住而生其心”
09
欧洲文化艺术精华-博物馆美术馆全覆盖(德国-法国-意大利-梵蒂冈-奥地利-荷兰-比利时)美...
10
诚征中医理疗养生合作单位-针对欧美人(推拿按摩,针灸,拔罐,刮痧等)
11
重走玄奘大师西行路禅文化交流
12
2017年禅文化/企业家禅修/国学讲座/禅修净心/道家养生/中医辟谷/佛艺雅集及世界儒释道...
13
玄奘大师西行路/桑奇佛塔/阿旃陀石窟/内观体验
14
中华传统武术-少林功夫及传统文化体验课程
15
柬埔寨吴哥、金边6天5晚 文化交流+禅修之旅
16
关于净心优秀传统文化艺术讲堂
17
禅修养生:参禅打坐, 修身养性
18
公益行-相约九华山佛学讲座+禅修+朝山净心之旅4天
更多...

The Making of Buddhist Wood Sculptures in China
来源:净心之旅 更新日期: 2018-1-31 浏览次数: 1253 字号选择:  




The Making of Buddhist Wood Sculptures in China

By Guoying Stacy Zhang
Buddhistdoor Global | 2017-01-27 | 

According to the Ekottara Agama Sutra (增一阿含經), the first Buddha image was made of wood. It is said that when the Buddha was teaching his deceased mother in the Trayastrimsa heaven, King Udayana of Vatsa in ancient India could not bear his absence and thus made a sandalwood image of the Buddha.

In China, wooden sculptures have been produced throughout the history of Buddhism. However, as the craft was mainly passed down orally among artisans, little is known about the wood species and construction techniques involved. In Japan, where wood is a more predominant and widely used material in sculpture, there have been systematic and scientific studies since the 1960s,* while in China similar work has not been conducted.

Beginning in 1985, largely prompted by conservation issues, Western museums and scientists published research analyses of more than 60 Chinese Buddhist wooden sculptures, dating from the Sui (581–618) to the Qing (1644–1911) dynasties. These sculptures are now housed in museum collections in Europe and North America, including the Metropolitan Museum of Art in New York, the Musée Guimet in Paris, the Musées royaux d'Art et d'Histoire in Brussels, the Museum für Ostasiatische Kunst in Cologne, the Museum Rietberg in Zurich, the Rijksmuseum in Amsterdam, the Royal Ontario Museum, the Spencer Museum of Art in Lawrence, Kansas, the Victoria and Albert Museum in London, and the Völkerkundemuseum in Munich.** 

image001
Fig. 1. Statue of Guanyin, 117cm, willow, 1100–1200. Rijksmuseum. From 
rijksmuseum.nl

To investigate how Buddhist sculptures were made in China, I synthesized the abovementioned scientific studies, cross-referenced Buddhist and art historical literature, and observed specific objects in museum collections. It is by no means a comprehensive study, but it is still possible to illuminate some characteristics of the subject and clear away some misconceptions that have been held even among scholars.

Through microscopic identification, the following wood species were identified: willow (柳), poplar (杨树), limewood or linden (椴木), foxglove-tree (泡桐), juniper (刺柏), and sandalwood (檀香) at the genus level, and at the species level, Euphrates poplar (胡杨) and Formosan sweetgum (枫香树). As indicated in the table below (Fig. 2), during each period, various species of wood were used; most wood species were used continuously throughout history. There does not seem to be a pattern as is the case in Japan, where certain types of wood became dominant in a specific period.

Fig. 2. Wood species used according to date. Statistics from Mertz and Itoh (2007 and 2010). Prepared by the authorFig. 2. Wood species used according to date. Statistics from Mertz and Itoh (2007 and 2010). Prepared by the author

Moreover, we found that the choice of wood was mainly determined by availability and suitability for carving, rather than by religious significance as some would like to believe. For example, the use of willow has been attributed to the depiction of the willow branch in Guanyin iconography, but it was also used to carve images of the Buddha and arhats (Fig. 3). In fact, the choice of material was less symbolic than practical: willow is cultivated in temperate regions in North China, and all willow sculptures are either from the provinces of Shanxi or Hebei, or identified as from the Liao and Jin dynasties, which wielded power in that region. Indeed, the Lotus Sutra de-emphasizes the choice of materials, asserting that the action of making an image itself leads to attainment of the Buddha way.

<i>Three Arhats</i> (Luohans), 56.5cm, willow, 1450-1650. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.orgThree Arhats (Luohans), 56.5cm, willow, 1450-1650. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.org

It is evident, however, that the religious significance of sandalwood persisted. The Eleven-faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra (十一面神咒心經), translated by Xuanzang (c. 602–664), prescribes that the efficacy of this dharani can only be invoked when one prays in front of a sandalwood Guanyin image. A sandalwood eleven-headed Guanyin, dated to the Tang dynasty (618–907) (Fig. 4), offers a telling example of how this text was faithfully emulated in Buddhist ritual. 

image007
Fig. 4. The Eleven-headed Kannon (Guanyin), 42.4cm, pedestal 17.6cm,
sandalwood, 7th century. Tokyo National Museum. From tnm.jp

In terms of construction techniques, two main methods are revealed by X-ray radiography: single-block carvings and composites of multiple blocks, depending on the posture of the figure. Standing sculptures were carved from a single log, while seated images all have a massive central block as the base, with additional blocks joined together with tenons, dowels, and glue, before contours and details were carved out. Nevertheless, there seem to have been no standardized techniques in China for assembling blocks, and the number of blocks used was determined by the width of the central piece (Figs. 5 and 6).

Fig. 5. Buddha statue, 105cm, c. 590. The Walters Art Museum. From thewalters.org. Drawing in Leidy and Strahan, p.36Fig. 5. Buddha statue, 105cm, c. 590. The Walters Art Museum. From thewalters.org. Drawing in Leidy and Strahan, p.36
Fig. 6. Avalokitesvara, 170cm, c. 1100–1300. British Museum. From britishmuseum.org. The seams between the individual blocks are visible to the naked eye. Drawing by the authorFig. 6. Avalokitesvara, 170cm, c. 1100–1300. British Museum. From britishmuseum.org. The seams between the individual blocks are visible to the naked eye. Drawing by the author

A number of sculptures were found to be hollow, with openings on the back and sometimes at the back of the head, which were originally covered by wood planks (Fig. 7). In one case, the inner surface of a plank used on a bodhisattva sculpture was inscribed with details of the statue’s creation (Fig. 8). It documents that this sculpture was one of three bodhisattvas commissioned by the residents of Dong’an village for a local temple in 1385, and constructed by Feng Xiaozhong and his son. However, we should not assume that all the cavities in these sculptures were intended to be consecratory chambers or to hold relics. When we look at the interiors of some of the back chambers, it is evident that the wood was cut away with a rather thick, curved chisel, leaving a very uneven surface that does not appear to be intended for use as a sacred space. 

Fig. 7. Buddha statue, probably Shakyamuni, 64cm, willow, 12th century. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.orgFig. 7. Buddha statue, probably Shakyamuni, 64cm, willow, 12th century. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.org
Fig. 8. The Bodhisattva Avalokiteshvara in Water Moon Form, 76.8cm, willow, 1385. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.orgFig. 8. The Bodhisattva Avalokiteshvara in Water Moon Form, 76.8cm, willow, 1385. Metropolitan Museum of Art. From metmuseum.org

In fact, while dated inscriptions were a common practice and can be found in a wide range of Buddhist objects, the consecration of sculptures was not always a concern. I am more inclined to a technical explanation: because heartwood shrinks at a slower rate than sapwood, the former must be removed to minimize cracking and warping as the wood dries after being cut. As we can see in the case of the carving of a seated Guanyin dated to the 10th century, where the heartwood was not removed, the structure has split along the grain of the wood, creating severe cracks (Fig. 9).

Fig. 9. Seated Guanyin, Five Dynasties (907–960), Musée Guimet. Images courtesy of the authorFig. 9. Seated Guanyin, Five Dynasties (907–960), Musée Guimet. Images courtesy of the author

Pigments and coatings were not the focus of our study, but X-ray fluorescence and light microscopy reveal that a whitish kaolin-based clay ground was applied to the wood substrate, followed by paint layers. The selection of pigments was quite consistent throughout this period of history: indigo, vermilion, red ochre, azurite, malachite, lead white, orpiment, ultramarine, atacamite, and botallackite were among the most frequently used. Almost all the sculptures retain traces of gilding. Sometimes lacquer can also be found on top of the gilding, possibly as a varnish.

Fig. 10. The bodhisattva Avalokitesvara, gilding on wood, Song dynasty (960–1279) or Jin dynasty (1115–1234). Musée Guimet. Images courtesy of the authorFig. 10. The bodhisattva Avalokitesvara, gilding on wood, Song dynasty (960–1279) or Jin dynasty (1115–1234). Musée Guimet. Images courtesy of the author

Lastly, we should be reminded that because wood is much more vulnerable to fire, damp, and insects than materials such as metal and stone, wooden sculptures are often restored and repainted repeatedly after their initial construction. We observed that wood blocks had been replaced in many sculptures, as well as new campaigns of polychromy, multiple layers of gilding, and the addition of machine-made nails, which only came into being during the 19th–20th centuries. In fact, to restore their “original” appearance, some museums had stripped away later decorative schemes—a treatment that does not please all.

Over the centuries, the basic methods of making Buddhist wooden sculptures in China do not seem to have changed much. Many decisions were possibly made by the chief artisans, based on their creativity and sense of aesthetics, as well as the availability of materials and craftsmanship. We are very fortunate today to be able to see these wooden sculptures, which have survived for hundreds of years. More research is needed for a better understanding and conservation of these wonderful examples of Chinese Buddhist heritage.

* Kohara, Jiro. 1963. “Nihon chokoku yozai chosa shiryo” (Data on the Investigation of the Wood Material Used for Japanese Sculpture). Bijutsu Kenkyu 229: 74–83.

** The works I consulted include:

Leidy, Denise Patry and Donna Strahan, eds. 2010. Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in The Metropolitan Museum of Art. New York: Metropolitan Museum of Art.

Mertz, Mechtild and Takeo Itoh. 2010. “Analysis of Wood Species in the Collection”, in Denise Patry Leidy and Donna Strahan, eds. 2010. Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in The Metropolitan Museum of Art. New York: Metropolitan Museum of Art: 216-225.

———. 2007. “The Study of Buddhist Sculptures from Japan and China Based on Wood Identification,” in Janet G Douglas et al., eds. Scientific Research on the Sculptural Arts of Asia: Proceedings of the Third Forbes Symposium at the Freer Gallery of Art. London: Archetype: 198–204.

Rӧsch, Petra. “Chinese Buddhist Wood Sculptures of Water-Moon Guanyin: A Preliminary Research in Their Wood Construction and Material,” in Ibid: 205–12.

Larson, John and Rose Kerr. 1985. Guanyin: A Masterpiece Revealed. London: Victoria and Albert Museum. https://www.buddhistdoor.net


!!!

Master Xuanzang’s footprint in China (Chang’an-Qinzhou-Liangzhou-Anxi-Yiwu-Bailicheng-Qarahoja-Qiuci-Hotan)


Marco Polo & Complete Silk Road Tour in China with Taklamakan Desert & Mahayana Buddhism sites.


Colourful culture,folk customs and Ancient Mahayana Buddhist Kingdoms along Silk Road


Ancient Silk Road along China ( Xi'an, Labrang Lamasery, Xiahe,Binglingsi Temple,Dunhuang,Turpan, Kashgar,Taxkorgan ) 


Silk Road Tour in Xinjiang with Taklamakan Desert Mahayana Buddhist sites


Tibetan Area ,Buddhist Grottoes and Zhangye Danxia National Geological Park along Silk Road










上一篇:Buddhist Art From Dunhuang on View in Los Angeles
下一篇:没有了

首页 | 联系我们 | 公益合作 | 商务合作 | 其他业务 | 版权声明 | 申请链接
北京办公室:010-59796156 西安办公室:029-89396276
新疆办公室:0991-2671466 河南办公室:13937187005
QQ: 2304721043 1047423912 
邮箱:eileen@188.com bailimei@188.com
Copyright (C) 2015-2035 净心之旅(北京)国际文化交流有限公司
jingxinzhilv.net 净心之旅.net
备案/许可证:京ICP备15038525号-1