您现在的位置: 净心之旅,传统文化,国学讲座,禅修,辟谷,养生,禅文化,中医,文化交流,道家,禅商,儒释道讲座,佛文化,儒家文化,雅集,大师讲座,身心净化,会议会展,企业培训,年会策划,禅道商道,禅与企业管理,古琴,茶道,梵呗,道德经,知行合一,佛禅文化,禅修内观,佛法讲座,企业文化,企业家禅修,Silk Road,meditation,Kungfu,culture,tea >> 中华文化 >> 佛家文化 >> 佛经及注释-中英文 >> 楞伽经-英文
  分类导航 Class
佛经与论(单卷)-英文
Buddhist Sutras & Abhidharma
楞严经经文及注解开示-英文
The Shurangama Sutra & Commentary
法华经经文及注解开示-英文
Wonderful Dharma Lotus Sutra
楞伽经-英文
The Lankavatara Sutra
地藏经经文及注解开示-英文
The Earth Store Sutra & Commentary
六祖坛经经文及注释-英文
The Platform Sutra of the Sixth Patriarch
  文化艺术交流项目
01
重走西行路-玄奘大师西行东归国内段(长安-秦州-凉州-安西-伊吾-白力城-高昌-龟兹-于阗...
02
Master Xuanzang’s footprint in China (Chang’an-Qinzhou-Liangzhou-Anxi-Yiwu-Bai...
03
2018年禅文化/企业家禅修/国学讲座/禅修净心/道家养生/中医辟谷/佛艺雅集及世界儒释道...
04
石窟壁画艺术-龙门+云岗+麦积山+炳灵寺+莫高窟+柏兹克里克+吐峪沟+克孜尔+森姆塞姆石窟...
05
九华山排毒养生-大德开示-禅修净心4星级酒店(净心之旅国际文化010-59796156)
06
Mahayana Buddhism first entered China through Silk Road
07
Astrological Explanation of Inedia/Breatharianism
08
如何在生活和工作中运用《金刚经》之“应无所住而生其心”
09
欧洲文化艺术精华-博物馆美术馆全覆盖(德国-法国-意大利-梵蒂冈-奥地利-荷兰-比利时)美...
10
诚征中医理疗养生合作单位-针对欧美人(推拿按摩,针灸,拔罐,刮痧等)
11
重走玄奘大师西行路禅文化交流
12
2017年禅文化/企业家禅修/国学讲座/禅修净心/道家养生/中医辟谷/佛艺雅集及世界儒释道...
13
玄奘大师西行路/桑奇佛塔/阿旃陀石窟/内观体验
14
中华传统武术-少林功夫及传统文化体验课程
15
柬埔寨吴哥、金边6天5晚 文化交流+禅修之旅
16
关于净心优秀传统文化艺术讲堂
17
禅修养生:参禅打坐, 修身养性
18
公益行-相约九华山佛学讲座+禅修+朝山净心之旅4天
更多...

Chapter 12. Tathagatahood Which Is Noble Wisdom-The Lankavatara Sutra
来源:净心之旅 更新日期: 2016-4-17 浏览次数: 617 字号选择:  




The Lankavatara Sutra

Self-Realisation of Noble Wisdom


Chapter XII

Tathagatahood Which Is Noble Wisdom


Then said Mahamati to the Blessed One: It has been taught in the canonical books that the Buddhas are subject to neither birth nor destruction, and you have said that "the Un-born" is one of the names of the Tathagatas; does that mean that the Tathagata is a non-entity?

The Blessed One replied: The Tathagata is not a non-entity nor is he to be conceived as other things are as neither born nor disappearing, nor is he subject to causation, not is he without significance; yet I refer to him as "The Un-born." There is yet another name for the Tathagata. "The Mind-appearing One" (Manomayakaya) which his Essence-body assumes at will in the transformations incident to his work of emancipation. This is beyond the understanding of common disciples and masters and even beyond the full comprehension of those Bodhisattvas who remain in the seventh stage. Yes, Mahamati, "The Un-born" is synonymous with Tathagata.

Then Mahamati said: If the Tathagatas are un-born, there does not seem to be anything to take hold of – no entity – or is there something that bears another name than entity? And what can that "something" be?

The Blessed One replied: Objects are frequently known by different names according to different aspects that they present, -- the god Indra is sometimes known as Shakra, and sometimes as Purandara. These different names are sometimes used interchangeably and sometimes they are discriminated, but different objects are not to be imagined because of the different names, nor are they without individuation. The same can be said of myself as I appear in this world of patience before ignorant people and where I am known by uncounted trillions of names. They address me by different names not realizing that they are all names of the one Tathagata. Some recognize me as Sun, as Moon; some as a reincarnation of the ancient sages; some as one of "ten powers"; some as Rama, some as Indra, and some as Varuna. Still there are others who speak of me as The Un-born, as Emptiness, as "Suchness," as Truth, as Reality, as Ultimate Principle; still there are others who see me as Dharmakaya, as Nirvana, as the Eternal; some speak of me as sameness, as non-duality, as un-dying, as formless; some think of me as the doctrine of Buddha-causation, or of Emancipation, or of the Noble Path; and some think of me as Divine Mind and Noble Wisdom. Thus in this world and in other worlds am I known by these uncounted names, but they all see me as the moon is seen in the water. Though they all honor, praise and esteem me, they do not fully understand the meaning and significance of the words they use; not having their own self-realization of Truth they cling to the words of their canonical books, or to what has been told to them, or to what they have imagined, and fail to see that the name they are using is only one of the many names of the Tathagata. In their studies they follow the mere words of the text vainly trying to gain the true meaning, instead of having confidence in the one "text" where self-confirming Truth is revealed, that is, having confidence in the self-realization of noble Wisdom.

 

* * *

 

Then said Mahamati: Pray tell us, Blessed One, about the self-nature of the Tathagatas?

The Blessed One replied: If the Tathagata is to be described by such expressions as made or un-made, effect or cause, we would have to describe him as neither made, nor un-made, nor effect, nor cause; but if we so described him we would be guilty of dualistic discrimination. If the Tathagata is something made, he would be impermanent; if he is impermanent anything made would be a Tathagata. If he is something un-made, then all effort to realize Tathagatahood would be useless. That which is neither an effect or cause, is neither a being nor a non-being, and that which is neither a being nor non-being is outside the four propositions. The four propositions belong to worldly usage ; that which is outside them is no more than a word, like a barren-woman’s child; so are all the terms concerning the Tathagata to be understood.

When it is said that all things are egoless, it means that all things are devoid of self-hood. Each thing may have its own individuality—the being of a horse is not of cow nature—it is such as it is of its own nature and is thus discriminated by the ignorant, but, nevertheless, its own nature is of the nature of a dream or vision. That is why the ignorant and the simpleminded, who are in the habit of discriminating appearances, fail to understand the significance of egolessness. It is not until discrimination is gotten rid of that the fact that all things are empty, un-born and without self-nature can be appreciated.

Mahamati, all these expressions as applied to the Tathagatas are without meaning, for that which is none of these is something removed from all measurement, and that which is removed from all measurement turns into a meaningless word; that which is a mere word is something un-born; that which is un-born is not subject to destruction; that which is not subject to destruction is like space and space is neither effect nor cause; that which is neither effect nor cause is something unconditioned; that which is unconditioned is beyond all reasoning; that which is beyond all reasoning, -- that is the Tathagata. The self-nature of Tathagatahood is far removed from all predicates and measurements; the self-nature of Tathagatahood is Noble Wisdom.

* * *

Then Mahamati said to the Blessed One: Are the Tathagatas permanent or impermanent?

The Blessed One replied: The Tathagatas are neither permanent nor impermanent; if either is asserted there is error connected with the creating agencies for, according to the philosophers, the creating agencies are something uncreated and permanent. But the Tathagatas are not connected with the so-called creating agencies and in that sense he is impermanent. If he is said to be impermanent then he is connected with things that are created for they also are impermanent. For these reasons the Tathagatas are neither permanent nor impermanent.

Neither can the Tathagatas be said to be permanent in the sense that space is said to be permanent, or that the horns of a hare can be said to be permanent for, being unreal, they exclude all ideas of permanency or impermanency. This does not apply to the Tathagatas because they come fourth from the habit-energy of ignorance which is connected with the mind-system and the elements that make up personality. The triple world originates from the discrimination of unrealities and where discrimination takes place there is duality and the notion of permanency and impermanency, but the Tathagatas do not rise from the discrimination of unrealities. Thus, as long as there is discrimination there will be the notion of permanency and impermanency; when discrimination is done away with, Noble Wisdom, which is based on the significance of solitude, will be established.

However, there is another sense in which the Tathagatas may be said to be permanent. Transcendental Intelligence rising with the attainment of enlightenment is of a permanent nature. This Truth-essence which is discoverable in the enlightenment of all who are enlightened, is realizable as the regulative and sustaining principle of Reality, which forever abides. The Transcendental Intelligence attained intuitively by the Tathagatas by their self-realization of Noble Wisdom, is a realization of their own self-nature, -- in this sense the Tathagatas are permanent. The eternal-unthinkable of the Tathagatas is the "suchness" of noble Wisdom realized within themselves. It is both eternal and beyond thought. It conforms to the idea of a cause and yet is beyond existence and non-existence. Because it is the exalted state of Noble-Wisdom, it has its own character. Because it is the cause of highest Reality, it is its own causation. Its eternality is not derived from reasonings based on external notions of being and non-being, nor of eternality nor non-eternality. Being classed under the same head as space, cessation, Nirvana, it is eternal. Because it has nothing to do with existence and non- existence, it is no creator; because it has nothing to do with creation, nor with being and non-being, but is only revealed in the exalted state of noble Wisdom, it is truly eternal.

When the twofold passions are destroyed, and the twofold hindrances are cleared away, and the twofold egolessness is fully understood, and the inconceivable transformation death of the Bodhisattva is attained – that which remains is the self-nature of the Tathagatas. When the teachings of the Dharma are fully understood and are perfectly realized by the disciples and masters, that which is realized in their deepest consciousness is their own Buddha-nature revealed as Tathagata.

In a true sense there are four kinds of sameness relating to Buddha-nature: there is sameness of letters, sameness of words, sameness of meaning, and sameness of Essence. The name of the Buddha is spelt: B-U-D-D-H-A; the letters are the same when used for any Buddha or Tathagata. When the Brahmans teach they use various words, and when the Tathagatas teach they use the very same words; in respect to the words there is a sameness between us. In the teachings of all the Tathagatas there is a sameness in meaning. Among all the Buddhas there is a sameness of meaning. They all have the thirty-two marks of excellence and the eighty minor signs of bodily perfection; there is no distinction among them except as they manifest various transformations according to the different dispositions of beings who are to be disciplined and emancipated by various means. In the Ultimate Essence which is Dharmakaya, all the Buddhas of the past, present and future, are of one sameness.

* * *

Then said Mahamati to the Blessed One: It has been said by the Blessed One that from the night of Enlightenment to the night of the Parinirvana, the Tathagata has uttered no word nor ever will utter a word. In what deep meaning is this true?

The Blessed One replied: By two reasons of deepest meaning is it true: In the light of Truth self-realized by Noble Wisdom; and in the Truth of an eternally-abiding Reality. The self-realization of Noble Wisdom by all Tathagatas is the same as my own self-realization of Noble Wisdom; there is no more, no less, no difference, and all the Tathagatas bear witness that the state of self-realization is free from words and discriminations and has nothing to do with the dualistic way of speaking, that is, all beings receive the teachings of the Tathagatas through self-realization of Noble Wisdom, not though words of discrimination.

Again Mahamati, there has always been an eternally-abiding Reality. The "substance" of Truth (dharmadhatu) abides forever whether a Tathagata appears in the world or not. So does the Reason of all things (dharmata) eternally abide; so does Reality (paramartha) abide and keep its order. What has been realized by my myself and all other Tathagatas is this Reality (Dharmakaya), the eternally-abiding self-orderliness of Reality; the "suchness" (tathata) of all things; the realness of things (bhutata); Noble Wisdom which is Truth itself. The sun radiates its splendor spontaneously on all alike and with no words of explanation; in like manner do the Tathagatas radiate the Truth of Noble Wisdom with no recourse to words and to all alike. For these reasons is it stated by me that from the night of enlightenment to the night of the Tathagata’s Parinirvana, he has not uttered, nor will he utter, one word. And the same is true of all the Buddhas.

* * *

Then said Mahamati: Blessed one, you speak of the sameness of all Buddhas, but in other places you have spoken of Dharmata-Buddha, Nishyanda-Buddha and Nirmana-Buddha as though they were different from each other; how can they be the same and yet different?

The Blessed One replied: I speak of the different Buddhas as opposed to the views of the philosophers who base their teachings on the reality of an external world of from and who cherish discrimination and attachments arising therefrom; against the teachings of these philosophers I disclose the Nirmana-Buddha, the Buddha of Transformations. In the many transformations of the Tathagata stage, the Nirmana-Buddha establishes such matters as charity, morality, patience, thoughtfulness, and tranquillization: by right-knowledge he teaches the true understanding of maya-like nature of the elements that make up personality and its external world; he teaches the true nature of the mind-system as a whole and in the distinctions of its forms, functions and ways of performance. In a deeper sense, the Nirmana-Buddha symbolizes the principles of differentiation and integration by reason of which all component things are distributed, all complexities simplified, all thoughts analyzed; at the same time it symbolizes the harmonizing, unifying power of sympathy and compassion; it removes all obstacles, it harmonizes all differences, it brings into perfect Oneness the discordant many. For the emancipation of all beings the Bodhisattvas and Tathagatas assume bodies of transformation and employ many skilful devices,-- this is the work of the Nirmana-Buddha.

For the enlightenment of the Bodhisattvas and their sustaining along the stages, the Inconceivable is made realizable. The Nishyanda-Buddha, the "Out-flowing-Buddha," though Transcendental Intelligence, reveals the true meaning and significance of appearances, discrimination, attachment; and of the power of habit-energy which is accumulated by them and conditions them; and of the un-bornness, the emptiness, the egolessness of all things. Because of Transcendental Intelligence and the purification of evil out-flowings of life, all dualistic self-realization of Noble Wisdom the true

Imagelessness of Reality is made manifest. The inconceivable glory of Buddhahood is made manifest in rays of Noble Wisdom; Noble Wisdom is the self-nature of the Tathagatas. This is the work of the Nishyanda-Buddha. In a deeper sense, the Nishyanda-Buddha symbolizes the emergence of the principles of intellection and compassion but as yet undifferentiated and in perfect balance, potential but unmanifest. Looked at from the in-going side of the Bodhisattva, Nishyanda-Buddha is seen in the glorified bodies of the Tathagatas; looked at from the fourth-going side of Buddhahood, Nishyanda-Buddha is seen in the radiant personalities of the Tathagatas ready and eager to manifest the inherent Love and Wisdom of the Dharmakaya.

Dharmata-Buddha is Buddhahood in its self-nature of perfect oneness in whom absolute Tranquility prevails. As noble Wisdom, Dharmata-Buddha transcends all differentiated knowledge, is the goal of intuitive self-realization, and is the self-nature of the Tathagatas. As Noble Wisdom, Dharmata-Buddha is the ultimate Principle of Reality from which all things derive their being and truthfulness, but which in itself transcends all predicates. Dharmata-Buddha is the central sun which holds all, illumines all. Its inconceivable Essence is made manifest in the "out-flowing" glory of Nishyanda-Buddha and in the transformations of the Nirmana-Buddha.

* * *

Then said Mahamati: Pray tell us, Blessed One, more about the Dharmakaya?

The Blessed One replied: We have been speaking of it in terms of Buddhahood, but it is inscrutable and beyond predicate we may just as well speak of it as the Truth-body, or the Truth-principle of ultimate Reality (Paramartha). This Ultimate Principle of Reality may be considered as it is manifested under seven aspects: First, as Citta-gocara, it is the world of spiritual experience and the abode of the Tathagatas on their outgoing mission of emancipation. It is Noble Wisdom manifested as the principle of irradiancy and individuation. Second, as Jnana, it is the mind-world and its principle of the intellection and consciousness. Third as Dristi, it is the realm of dualism which is the physical world of birth and death wherein are manifested all the differentiation, desire, attachment and suffering.

Fourth, because of the greed, anger, infatuation, suffering and need of the physical world incident to discrimination and attachment, it reveals a world beyond the realm of dualism wherein it appears as the integrating principle of charity and sympathy. Fifth, in a realm still higher, which is the abode of the Bodhisattva stages, and is analogous to the mind-world, where the interests of hear transcend those of the mind, it appears as the principle of compassion and self-giving, Sixth, in the spiritual realm where the Bodhisattvas attain Buddhahood, it appears as the principle of perfect Love (Karuna). Here the last clinging to an ego-self is abandoned and the Bodhisattva enters into his realization of noble Wisdom which is the bliss of the Tathagata’s perfect enjoyment of his inmost nature. Seventh as Prajna it is the active aspect of the Ultimate Principle wherein both the forth-going and the in-coming principles are alike implicit and potential, and wherein both Wisdom and Love are in perfect balance, harmony and the Oneness.

These are the seven aspects of the ultimate Principle of the Dharmakaya, by reason of which all things are made manifest and perfected and then reintegrated, and all remaining within its inscrutable Oneness, with no signs of individuation, nor beginning, nor succession, nor ending, We speak of it as Dharmakaya, as Ultimate Principle, as Buddhahood, as Nirvana; what matters it? They are only other names for Noble-Wisdom.

Mahamati, you and all Bodhisattva-Mahasattvas should avoid the erroneous reasoning of the philosophers and seek for self-realization of Noble Wisdom.

 




上一篇:Chapter 11. Bodhisattvahood and Its Stages-The Lankavatara Sutra
下一篇:Chapter 13. Nirvana-The Lankavatara Sutra

首页 | 联系我们 | 公益合作 | 商务合作 | 其他业务 | 版权声明 | 申请链接
北京办公室:010-59796156 西安办公室:029-89396276
新疆办公室:0991-2671466 河南办公室:13937187005
QQ: 2304721043 1047423912 
邮箱:eileen@188.com bailimei@188.com
Copyright (C) 2015-2035 净心之旅(北京)国际文化交流有限公司
jingxinzhilv.net 净心之旅.net
备案/许可证:京ICP备15038525号-1